Digital Beglaubigte Übersetzungen
Englisch-Deutsch | Deutsch-Englisch
Präzise, schnell und weltweit anerkannt
Mein Name ist Stefanie Riedl, ich bin eine
ermächtigte Übersetzerin für Englisch-Deutsch und Deutsch-Englisch.
Ich biete dir beglaubigte Übersetzungen für eine Vielzahl von Dokumenten an. Dazu gehören unter anderem amtliche Dokumente, Urkunden und Zeugnisse – immer in höchster Qualität und zu transparenten Preisen.
Für eine schnelle und korrekte Übersetzung deiner Dokumente kannst du auf meine Erfahrung vertrauen.
Übersetzungsservice für eine Vielzahl von Dokumenten
Ich biete beglaubigte Übersetzungen für eine Vielzahl offizieller Dokumente an. Ob für internationale Behörden, Bildungseinrichtungen, Institutionen oder den privaten Gebrauch – ich sorge dafür, dass deine Dokumente korrekt und professionell übersetzt werden. Hier eine Übersicht der Dokumente, die ich übersetze:
- Akademische Zeugnisse und Bescheinigungen
- Arbeitszeugnisse und Referenzen
- Ausweisdokumente (Personalausweis, Reisepass)
- Ärztliche Gutachten und medizinische Dokumente
- Geburtsurkunden
- Gutachten
- Handelsregisterauszüge
- Heiratsurkunden
- Führerscheine und Fahrzeugpapiere
- Notarielle Urkunden und Verträge
- Polizeiliche Führungszeugnisse
- Rechnungen und Kontoauszüge
- Scheidungsunterlagen
- Steuerbescheide und Einkommensnachweise
- Testamente und Vollmachten
- Visa und Einwanderungsdokumente
Dein Dokument ist nicht in der Übersicht dabei? Kein Problem – ich stehe dir auch für individuelle Anfragen jederzeit zur Verfügung.
Egal, welches Dokument übersetzt werden muss – ich sorge dafür, dass die Übersetzung den gesetzlichen Anforderungen entspricht und weltweit anerkannt wird. Alle Übersetzungen werden mit einem Beglaubigungsvermerk und einer digitalen Signatur versehen, damit du sie problemlos bei Behörden und Institutionen vorlegen kannst.
Kontaktiere mich noch heute, um mehr über meine Übersetzungsdienste zu erfahren und ein individuelles Angebot zu erhalten!
Persönlich. Professionell. Vertraulich.
Beglaubigte Übersetzungen mit Kompetenz und Feingefühl
Als öffentlich bestellte und beeidigte Übersetzerin für Englisch bin ich auf beglaubigte Übersetzungen aus dem Deutschen ins Englische und umgekehrt spezialisiert – ob für Behörden, Bildungseinrichtungen, Institutionen oder den privaten Gebrauch.
Ganz gleich, ob es sich um akademische Nachweise, juristische Dokumente, amtliche Urkunden oder persönliche Schreiben handelt – ich fertige deine Übersetzung mit höchster Präzision, sprachlichem Fingerspitzengefühl und der erforderlichen Beglaubigung an, damit sie offiziell anerkannt wird.
✔ Zügige Bearbeitung
✔ Rechtsgültig im In- und Ausland
✔ Absolute Vertraulichkeit
Ich unterstütze dich dabei, deine Dokumente sicher, korrekt und unmissverständlich ans Ziel zu bringen – weltweit.
In 3 einfachen Schritten zur beglaubigten Übersetzung
1. Sende einen Scan oder ein Foto
Schicke mir einen Scan im PDF-Format oder ein Foto deines Dokuments per E-Mail. Achte darauf, dass die Auflösung gut ist und der Text klar und gut lesbar ist. Anschließend erhältst du von mir einen detaillierten Kostenvoranschlag.
2. Gib mir das Zielland an
Das Zielland ist eine wichtige Information, da ich die beglaubigte Übersetzung speziell an die Anforderungen des Ziellandes anpassen kann. Ich übersetze Dokumente für eine Vielzahl von Ländern. Wenn du Fragen hast, kannst du mich jederzeit anrufen oder eine E-Mail schicken.
3. Erhalte deine Übersetzung
Sobald du den Auftrag erteilt hast, beginne ich mit der Übersetzung. Die Lieferzeit richtet sich nach der Seitenanzahl und dem Inhalt des Dokuments. Deine Übersetzung wird mit einem Beglaubigungsvermerk, und einer digitalen Unterschrift versehen. Die Bezahlung erfolgt sicher per Banküberweisung oder PayPal.
Transparente Preisgestaltung auf der Grundlage offizieller Standards
Meine Preise richten sich nach dem Justizvergütungs- und -entschädigungsgesetz (JVEG, § 11). Der Endpreis enthält in der Regel sowohl das Übersetzungshonorar als auch eine Beglaubigungsgebühr, die die amtliche Beglaubigungsklausel und die digitale Signatur abdeckt.
Jedes Dokument ist einzigartig. Faktoren wie die Textart, die Formatierung und der Umfang der erforderlichen Recherchen beeinflussen ebenfalls die Gesamtkosten. Aus diesem Grund kann ein endgültiger Preis erst nach Fertigstellung der Übersetzung bestätigt werden.
Du erhältst jedoch immer einen Kostenvoranschlag im Voraus, damit du keine Überraschungen erlebst.
Qualitätsgarantie: Das Vier-Augen-Prinzip
Um ein Höchstmaß an Genauigkeit und Qualität zu gewährleisten, werden alle meine beglaubigten Übersetzungen von Daniela Kranzer, einer vertrauenswürdigen Kollegin und ebenfalls ermächtigten Übersetzerin mit langjähriger Erfahrung, Korrektur gelesen. Dieser Korrekturprozess folgt der Norm DIN EN 15038 für Übersetzungsdienstleistungen und garantiert Genauigkeit und Konsistenz in jedem Fall.
Aufschlüsselung der Übersetzungskosten
Übersetzungskosten
1.95 EUR/Zeile des Zieltextes
1 Normzeile ≘ 55 Zeichen
Beglaubigungsgebühr
15.00 EUR pro Dokument
10.00 EUR , bei 4-9 Dokumenten
5.00 EUR, ab 10 Dokumenten
Weitere Faktoren
Recherche
professionelle Formatierung
Vier-Augen-Prinzip
Deine Übersetzerin
🌍 Life in Translation: Meine Reise durch die Kulturen der Welt
Entdecke, wie meine Leidenschaft für Sprachen und Kulturen jede meiner Übersetzungen prägt.
Hallo, ich bin Stefanie, staatlich geprüfte, ermächtigte und beeidigte Übersetzerin mit einer tiefen Liebe zu Sprachen, Kulturen und dem Zauber der Verständigung. Geboren und aufgewachsen in Bayern, lebe ich heute in Cork auf der grünen Smaragdinsel Irland – ein Ort, der mir täglich neue Perspektiven auf das Leben und die Sprache schenkt.
Wenn ich nicht übersetze, findet man mich draußen – wandernd durch Irlands immergrüne und hügelige Landschaft oder schwimmend im wilden Atlantik. Diese Naturmomente sind mein Ausgleich. Sie erden mich, inspirieren mich und erinnern mich daran, wie wertvoll Vielfalt und Verbindung sind.
✈️ Im Ausland leben, fürs Leben lernen
Cork, Barcelona, Sevilla, Mexiko – lebendige Orte, die mein Denken, Fühlen und Übersetzen geprägt haben. Durch das Leben in verschiedenen Ländern habe ich nicht nur Sprachen gelernt, sondern auch Kulturen gespürt. Dieses Eintauchen in andere Lebenswelten hat mir geholfen, über Wörter hinaus zu hören – auf Tonfall, Zwischentöne, Bedeutung.
🗣️ Dreisprachig und kulturkompetent
Deutsch, Englisch, Spanisch – fließend und lebendig verinnerlicht. Sprache bedeutet für mich nicht nur Grammatik, sondern Verbindung: zwischen Menschen, Welten und Ideen. Jede beglaubigte Übersetzung profitiert von diesem kulturellem Feingefühl. Ganz gleich, ob es sich um ein offizielles Dokument, einen juristischen Text oder ein persönliches Anliegen handelt.
💬 Vom Kindheitstraum zur Berufung
Schon als Kind war ich fasziniert davon, wie Sprache uns miteinander verbindet. Dass ich heute mit Menschen aus aller Welt zusammenarbeite, ist die Erfüllung dieses Traums. Jedes Projekt ist für mich wie ein kleines Fenster in eine andere Welt – und ich freue mich, meine Kund:innen dabei zu begleiten, Sprachbarrieren zu überbrücken.
🎓 Professionell ausgebildet, öffentlich beeidigt
Durch meine Ausbildung am Fremdspracheninstitut FIM München und als vom Landgericht München I öffentlich bestellte und beeidigte Übersetzerin für die englische Sprache biete ich beglaubigte Übersetzungen, die sprachliche Präzision mit juristischer Zuverlässigkeit verbinden. Mein Hintergrund garantiert höchste Qualität, kulturelle Korrektheit und die Einhaltung offizieller Standards. Als Mitglied des BDÜ (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V.) halte ich mich stets auf dem neuesten Stand der Fachkenntnisse, um meinen Kunden die bestmögliche Qualität zu bieten.
🤝 Global denken – persönlich handeln
Was mich antreibt? Die Begegnung mit Menschen, Kulturen und Geschichten. Als deutsche Muttersprachlerin mit Lebensmittelpunkt in Irland verbinde ich sprachliche Präzision mit interkulturellem Gespür. Ob in Europa oder darüber hinaus – ich verstehe, worauf es meinen Kund:innen ankommt, und begleite sie mit Herz und Verstand.
💛 Kommunikation mit Herz
Mit meinem Hintergrund als Heilpraktikerin für Psychotherapie (HeilprG) betrachte ich Sprache nicht nur als Mittel zum Zweck, sondern als Ausdruck innerer Welten. Worte haben Kraft – sie schaffen Nähe, Vertrauen, Verständigung. Genau deshalb arbeite ich mit besonderer Sorgfalt und Einfühlungsvermögen an jedem Text.
🌟 Lass deine Ideen Wirklichkeit werden
Ob du dich im Ausland bewirbst, in ein anderes Land umziehst oder einfach nur möchtest, dass deine Worte in anderen Kulturen verstanden werden, ich helfe dir, deine Botschaft klar, authentisch und wirkungsvoll zu kommunizieren.
Lass uns gemeinsam deine Ideen zum Leuchten bringen – überall dort, wo du dich zu Hause fühlst.
Der schnellste Weg zu Deiner Übersetzung
📧 Schicke dein Dokument an [email protected]
Sende mir einfach dein Dokument per E-Mail, und ich erstelle dir umgehend einen persönlichen Kostenvoranschlag.
Selbstverständlich werden deine Daten gemäß den geltenden Datenschutzbestimmungen vertraulich behandelt.